시민사회

환경부, 반도체 제조업 유해화학물질 취급 관련... 제정·실시

14일 환경부와 화학물질안전원은 반도체 제조업 유해화학물질 취급시설 설치·관리에 관한 고시를 다가오는 15일 제정·실시한다고 말했다.

 

본 규격은 완제품 또는 모듈 형태로 설치 운영되는 반도체 제조설비의 특성상 기존 취급설비 규격 적용의 어려움을 없애고 공정 특성에 따른 현장 안전성 및 적합성을 높이기 위해 갖추어졌다.

 

이를 위해 작년 6월부터 전문가들과 토론회를 진행했다. 

 

노동계, 시민단체 등 다양한 이해관계자의 자문과 의견을 수렴하고 현장 조사를 통해 위험요인을 파악하였다. 

 

적용 대상으로는 한국표준산업분류에 따른 전자집적회로 제조업(2611) 및 트랜지스터, 다이오드 등 이와 비슷한 반도체소자 제조업에 해당되는 작업장의 제조·사용시설 중 인체에 유해한 화학물질을 취급하는 공급·설비다.

 

정해진 기준에 따라 완제품 생산시설 내 배관의 경우 화학물질관리법 기준에 따라 제조의뢰서를 첨부하여 국제인증을 받은 설비는 시설 기준에 적합하다고 인정한다.

 

'스페인어 술술~' 수술대 위에서 뇌가 해킹당했다?

 평범한 미국 청년이 무릎 수술 후 마취에서 깨어나자마자 유창한 스페인어를 구사하는 놀라운 일이 벌어졌다. 전 세계적으로 단 100여 건만 보고된 초희귀 신경정신 질환인 '외국어 증후군(Foreign Language Syndrome)'의 최신 사례로, 인간의 뇌가 숨기고 있던 언어 능력의 미스터리를 다시금 조명하고 있다.화제의 주인공은 미국 유타주에 거주하는 스티븐 체이스(Steven Chase) 씨다. 현지 매체 래드바이블의 6일(현지시간) 보도에 따르면, 체이스 씨는 19세에 미식축구 경기 도중 입은 부상으로 오른쪽 무릎 수술대에 올랐다. 문제는 수술 직후 발생했다. 마취에서 회복된 그가 주변 사람들에게 뜻밖에도 유창한 스페인어로 말을 건넨 것이다.체이스 씨는 당시를 회상하며 "내가 스페인어로 말하고 있었다는 사실조차 인지하지 못했다"며 "주변의 혼란스러운 반응을 보고서야 내가 영어 대신 다른 언어를 쓰고 있다는 것을 깨달았다"고 전했다. 수술 전 그의 스페인어 실력은 학교 수업을 통해 1부터 10까지 셀 수 있는 수준이 전부였다.더욱 기이한 점은 그가 이후 겪은 여러 차례의 추가 수술과 마취 과정을 거치면서 스페인어 실력이 기하급수적으로 향상되었다는 사실이다. 현재 체이스 씨는 스페인어를 모국어처럼 구사하는 '원어민' 수준에 도달했다.의료 전문가들은 이 현상을 '외국어 증후군'으로 진단했다. 이 질환은 뇌의 특정 영역에 가해진 충격이나 심리적 스트레스 등으로 인해 환자가 이전에 사용하지 않던 새로운 언어 또는 억양을 갑자기 구사하게 되는 현상이다. 미국 국립의학도서관에 따르면, 1907년 최초 보고 이후 현재까지 전 세계적으로 공식 확인된 사례는 약 100건에 불과할 정도로 극히 희귀하다.체이스 씨는 자신의 언어 능력 발현의 단서를 어린 시절 경험에서 찾았다. 그는 "가장 친한 친구의 집에서 보낸 시간이 많았는데, 친구의 부모님은 항상 스페인어로 대화했다"며 "비록 내용을 이해하지는 못했지만, 그 언어의 소리와 리듬은 내게 익숙했다"고 밝혔다.이는 체이스 씨의 뇌가 무의식적으로 주변 환경의 언어를 흡수하고 있었으며, 수술과 마취라는 충격이 뇌의 특정 경로를 활성화시켜 잠재되어 있던 언어 능력을 표면으로 끌어올렸을 가능성을 시사한다. 이 희귀한 사례는 언어 습득과 기억 저장에 대한 기존의 학설에 새로운 질문을 던지며, 신경과학 분야의 흥미로운 연구 대상으로 떠오르고 있다.