문화/예술

조선판 ‘N수생’ 김득신, 초등 교과서에 실렸다!

 조선 중기 대표적 시인이자 독서광으로 알려진 백곡 김득신(1604~1684)의 조형물이 초등학교 교과서에 실리며 관심을 끌고 있다. 충북 증평군은 증평군립도서관 앞에 설치된 '백곡집 파고라' 조형물이 2025년 검정 초등 4학년 미술 교과서에 소개됐다고 7일 밝혔다.

 

증평군에 따르면 해당 조형물은 동아출판이 발행하는 교과서의 한 단원에서 신안 퍼플섬, 제주도 조랑말 등대 등과 함께 전국의 대표적인 생활 속 미술 작품 중 하나로 선정됐다. ‘백곡집 파고라’는 김득신의 문집인 ‘백곡집’을 형상화한 작품으로, 책을 뒤집어 지붕처럼 만든 독특한 구조물을 가지고 있다. 도서관을 찾는 주민들은 이곳에서 책을 읽으며 휴식을 취할 수 있어 문화공간으로 활용되고 있다.

 

이 조형물은 증평군이 독서왕 김득신을 기리는 스토리텔링 공간 조성사업의 일환으로 설치한 것으로, 약 3,000만 원의 예산이 투입됐다. 증평군립도서관 주변에는 ‘백곡집 파고라’ 외에도 김득신의 서재를 재현한 ‘억만재’, 책 조형물, 김득신과 그의 아버지 김치를 기리는 포토존 등이 마련되어 있다.

 

증평군 관계자는 “출판사 측에서 백곡집 파고라 조형물을 교과서에 소개하고 싶다고 먼저 제안했다”며 “김득신이라는 지역 출신 인물의 독서광적 면모를 특색 있게 조명한 점이 교과서 선정의 배경이 된 것으로 보인다”고 설명했다.

 

 

 

김득신은 조선 시대를 대표하는 독서광이자 시인으로, 증평에서 태어나 성장했다. 그는 어린 시절 천연두를 앓아 학습이 느렸던 것으로 전해지지만, 오랜 시간 꾸준히 독서를 이어간 끝에 59세의 나이에 문과에 급제하며 대기만성형 인물로 자리매김했다. 특히 같은 책을 1만 번 이상 읽은 기록을 ‘독수기(讀數記)’에 남겼으며, <사기> ‘백이전’의 경우 무려 11만 3,000번을 읽었다고 전해진다.

 

그의 문학적 재능도 뛰어났으며, 대표적인 시 ‘용호’는 조선 효종으로부터 “당나라 시에 견줄 만하다”는 극찬을 받았다. 또한 학자 이식은 “백곡의 문장이 당대 최고”라고 평가하기도 했다.

 

증평군은 김득신의 독서 정신을 기리기 위해 다양한 사업을 추진하고 있다. 2020년부터 ‘김득신 독서마라톤 대회’를 매년 개최하며, 참가자들은 2월부터 11월까지 읽은 책의 권수에 따라 인증서를 받는다. 또한 김득신을 상징하는 캐릭터도 개발했으며, 머리에 갓 대신 책을 쓰고 오른손에 책을 든 모습이 특징이다.

 

아울러 김득신의 고향인 율리 마을에서 그의 묘소까지 이어지는 500m 구간을 ‘김득신 길’로 조성해 방문객들이 걸으며 그의 삶을 돌아볼 수 있도록 했다. 또한 삼가저수지 둘레길에는 책을 읽는 모습을 형상화한 김득신 동상이 세워졌으며, 유물과 작품을 전시하는 문학관도 운영되고 있다.

 

이번 교과서 등재를 계기로 김득신의 독서 정신과 문화적 유산이 더욱 널리 알려질 것으로 기대된다. 증평군은 앞으로도 김득신을 기리는 다양한 사업을 추진해 지역 문화 브랜드로서의 가치를 높여나갈 계획이다.

 

식민지 아픔 딛고 미식으로… 반미가 쓴 글로벌 흥행사

 베트남의 국민 샌드위치 반미는 겉보기에 소박해 보이지만 그 속에는 프랑스의 미식 전통과 베트남의 창의적인 생존 지혜가 겹겹이 쌓여 있다. 반미를 일반적인 샌드위치와 구분 짓는 가장 결정적인 요소는 빵의 독특한 질감이다. 밀가루만 사용하는 프랑스 정통 바게트와 달리, 베트남식 반미 빵은 쌀가루를 혼합해 만든다. 이는 고온다습한 기후에서 빵이 눅눅해지는 것을 방지하기 위한 선택이었으나, 결과적으로 껍질은 얇고 속은 가벼운 특유의 '파삭한' 식감을 탄생시켰다. 한 입 베어 물 때 경쾌하게 부서지는 빵의 질감은 반미만의 독보적인 매력이다.반미의 맛은 오감을 자극하는 재료들의 완벽한 균형에서 완성된다. 빵 안쪽에는 돼지나 닭의 간으로 만든 고소한 파테와 마요네즈를 두껍게 발라 풍미의 기초를 다진다. 그 위로 짭짤한 햄이나 구운 돼지고기가 올라가고, 아삭한 오이와 매콤한 고추가 리듬감을 더한다. 특히 무와 당근을 새콤달콤하게 절인 채소는 자칫 기름질 수 있는 고기의 맛을 깔끔하게 잡아주는 핵심 역할을 한다. 마지막에 얹어지는 고수의 향긋함은 이국적인 풍미를 정점으로 끌어올리며 미식적 완성도를 높인다.베트남의 드넓은 영토만큼이나 반미의 스타일도 지역별로 뚜렷한 개성을 자랑한다. 북부 하노이에서는 속재료를 최소화하여 담백하고 정갈한 맛을 추구하는 반면, 남부 호찌민에서는 온갖 종류의 고기와 허브, 소스를 아낌없이 넣어 풍성하고 달콤한 맛을 강조한다. 중부 지역으로 내려가면 강렬한 양념과 매운맛이 가미되어 또 다른 자극을 선사한다. 이러한 지역적 다양성은 반미가 베트남 전역에서 사랑받는 국민 음식이자, 여행자들에게는 매번 새로운 즐거움을 주는 탐험의 대상이 되게 했다.반미라는 이름은 '부드러운 흰 빵'을 뜻하는 프랑스어에서 유래했으며, 그 뿌리는 19세기 프랑스 식민 통치 시절로 거슬러 올라간다. 초기 바게트는 상류층의 전유물이었으나, 제1차 세계대전 당시 밀 수입이 어려워지자 제빵사들이 값싼 쌀가루를 섞기 시작하며 대중화의 길을 걸었다. 1954년 베트남 분단 이후 남쪽으로 이주한 피란민들이 바쁜 일상 속에서 빠르게 끼니를 해결하기 위해 빵 속에 재료를 넣어 들고 다니며 먹기 시작한 것이 오늘날 우리가 아는 샌드위치 형태의 기원이 되었다.식민지의 아픈 역사 속에서 태어난 반미는 베트남 전쟁 이후 이민자들을 따라 전 세계로 퍼져나갔다. 미국, 프랑스, 호주 등지로 건너간 반미는 현지인들에게 저렴하면서도 영양가 높은 한 끼 식사로 각광받으며 빠르게 스며들었다. 오늘날 반미는 단순한 이국 음식을 넘어 현대인의 라이프스타일에 최적화된 미식으로 평가받는다. 역사적 배경이 녹아든 바게트 속에 신선한 식재료를 채워 넣은 이 작은 샌드위치는 이제 베트남을 넘어 세계인의 입맛을 연결하는 문화적 가교 역할을 하고 있다.바쁜 일상 속에서 간편함을 찾는 현대인들에게 반미는 훌륭한 대안이 된다. 쌀가루가 들어가 소화가 잘되면서도 고기와 채소가 어우러져 영양 균형이 뛰어나기 때문이다. 식민지의 유산인 바게트를 자신들만의 방식으로 재창조해낸 베트남의 창의성은 반미라는 결과물을 통해 전 세계 식탁 위에 구현되었다. 오늘날 도심 곳곳에서 만날 수 있는 반미 전문점들은 파삭한 빵 소리와 함께 베트남의 파란만장한 역사와 미식의 진수를 매일같이 전하고 있다.